【Chant】Gregorio Allegri: Miserére mei, Deus ╬ The Choir of Clare College, Cambridge. Miserere mei, Deus (Have mercy on me, O God) ※ Composed by: Gregorio Allegri (1630s) ※ Lyrics from: Vulgate, …More
【Chant】Gregorio Allegri: Miserére mei, Deus ╬ The Choir of Clare College, Cambridge.
Miserere mei, Deus (Have mercy on me, O God)
※ Composed by: Gregorio Allegri (1630s)
※ Lyrics from: Vulgate, Psalm 50
※ Number of voices: 5/9vv
※ Voicing: SSATB with SSAB semichoir or soloists
※ Genre: Sacred, Motet
※ Language: Latin
※ Instrument: a cappella
※ Description: A fauxbordon setting of the Vulgate Psalm 50 (or Psalm 51 in Hebrew numbering), with five voices, a cappella, and semi-choir of four solo voices alternating with plainchant. The version most familiar to modern listeners bears little relation to the original music composed by Allegri.
※ Choir of: Clare College, Cambridge
※ Conducted by: Timothy Brown
§ Vulgate, Psalm 50 §
1 Miserére mei, Deus: secúndum magnam misericórdiam tuam.
2 Et secúndum multitúdinem miseratiónum tuárum: dele iniquitátem meam.
3 Ámplius lava me ab iniquitáte mea: et a peccáto meo munda me.
4 Quóniam iniquitátem meam ego cognósco: et peccátum meum contra me est semper.
5 Tibi soli peccávi, et malum coram te feci: ut justificéris in sermónibus tuis, et vincas cum judicáris.
6 Ecce enim in iniquitátibus concéptus sum: et in peccátis concépit me mater mea.
7 Ecce enim veritátem dilexísti: incérta et occúlta sapiéntiæ tuæ manifestásti mihi.
8 Aspérges me hyssópo, et mundábor: lavábis me, et super nivem dealbábor.
9 Audítui meo dabis gáudium et lætítiam: et exsultábunt ossa humiliáta.
10 Avérte fáciem tuam a peccátis meis: et omnes iniquitátes meas dele.
11 Cor mundum crea in me, Deus: et spíritum rectum ínnova in viscéribus meis.
12 Ne projícias me a fácie tua: et spíritum sanctum tuum ne áuferas a me.
13 Redde mihi lætítiam salutáris tui: et spíritu principáli confírma me.
14 Docébo iníquos vias tuas: et ímpii ad te converténtur.
15 Líbera me de sangúinibus, Deus, Deus salútis meæ: et exsultábit lingua mea justítiam tuam.
16 Dómine, lábia mea apéries: et os meum annuntiábit laudem tuam.
17 Quóniam si voluísses sacrifícium, dedíssem utique: holocáustis non delectáberis.
18 Sacrifícium Deo spíritus contribulátus: cor contrítum et humiliátum, Deus, non despícies.
19 Benígne fac, Dómine, in bona voluntáte tua Sion: ut ædificéntur muri Jerúsalem.
20 Tunc acceptábis sacrifícium justítiæ, oblatiónes et holocáusta: tunc impónent super altáre tuum vítulos.
§ English Bible, KJV, Psalm 51 §
1 Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
Miserere mei, Deus (Have mercy on me, O God)
※ Composed by: Gregorio Allegri (1630s)
※ Lyrics from: Vulgate, Psalm 50
※ Number of voices: 5/9vv
※ Voicing: SSATB with SSAB semichoir or soloists
※ Genre: Sacred, Motet
※ Language: Latin
※ Instrument: a cappella
※ Description: A fauxbordon setting of the Vulgate Psalm 50 (or Psalm 51 in Hebrew numbering), with five voices, a cappella, and semi-choir of four solo voices alternating with plainchant. The version most familiar to modern listeners bears little relation to the original music composed by Allegri.
※ Choir of: Clare College, Cambridge
※ Conducted by: Timothy Brown
§ Vulgate, Psalm 50 §
1 Miserére mei, Deus: secúndum magnam misericórdiam tuam.
2 Et secúndum multitúdinem miseratiónum tuárum: dele iniquitátem meam.
3 Ámplius lava me ab iniquitáte mea: et a peccáto meo munda me.
4 Quóniam iniquitátem meam ego cognósco: et peccátum meum contra me est semper.
5 Tibi soli peccávi, et malum coram te feci: ut justificéris in sermónibus tuis, et vincas cum judicáris.
6 Ecce enim in iniquitátibus concéptus sum: et in peccátis concépit me mater mea.
7 Ecce enim veritátem dilexísti: incérta et occúlta sapiéntiæ tuæ manifestásti mihi.
8 Aspérges me hyssópo, et mundábor: lavábis me, et super nivem dealbábor.
9 Audítui meo dabis gáudium et lætítiam: et exsultábunt ossa humiliáta.
10 Avérte fáciem tuam a peccátis meis: et omnes iniquitátes meas dele.
11 Cor mundum crea in me, Deus: et spíritum rectum ínnova in viscéribus meis.
12 Ne projícias me a fácie tua: et spíritum sanctum tuum ne áuferas a me.
13 Redde mihi lætítiam salutáris tui: et spíritu principáli confírma me.
14 Docébo iníquos vias tuas: et ímpii ad te converténtur.
15 Líbera me de sangúinibus, Deus, Deus salútis meæ: et exsultábit lingua mea justítiam tuam.
16 Dómine, lábia mea apéries: et os meum annuntiábit laudem tuam.
17 Quóniam si voluísses sacrifícium, dedíssem utique: holocáustis non delectáberis.
18 Sacrifícium Deo spíritus contribulátus: cor contrítum et humiliátum, Deus, non despícies.
19 Benígne fac, Dómine, in bona voluntáte tua Sion: ut ædificéntur muri Jerúsalem.
20 Tunc acceptábis sacrifícium justítiæ, oblatiónes et holocáusta: tunc impónent super altáre tuum vítulos.
§ English Bible, KJV, Psalm 51 §
1 Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
marcus josephus shares this
- Report
Remove share
Gregorian Chant.
Gregorian ChantMore
Gregorian Chant.
Gregorian Chant
Gregorian Chant
Michel-René Landry
- Report
Change comment
Remove comment
O WOW!!! Really celestrial and angelic.
May god bless their voice and of those who hear it.
Deo gratias! Deo gratias! Deo gratias!
Una voce dicentes...
May god bless their voice and of those who hear it.
Deo gratias! Deo gratias! Deo gratias!
Una voce dicentes...