VICTIMAE PASCHALI LAUDES - Yo soy la resurrección y la vida; el que cree en mí, aunque esté muerto, vivirá. Y todo aquel que vive y cree en mí, no morirá eternamente. Jn. 11, 25-26 - Secuencia del …Más
VICTIMAE PASCHALI LAUDES - Yo soy la resurrección y la vida; el que cree en mí, aunque esté muerto, vivirá. Y todo aquel que vive y cree en mí, no morirá eternamente. Jn. 11, 25-26 - Secuencia del rito romano para la Misa del domingo de Pascua y toda su octava - Relacionado: 1. "O Filii et Filiæ" - May the Child Jesus be born in our hearts and transmit to us His peace and … - 2. The beautiful chant of the Easter Sequence Victimae Paschali Laudes - Related: 1. "O Filii et … - 3. Amazing Grace - Rhema Marvanne - 4. "Resurrexit, sicut dixit, alleluia!" - Versión en español del tradicional Regina Coeli ("Regina … - 5. "Because He Lives" - Celtic Worship - Related: 1. "O Filii et Filiæ" - May the Child Jesus be born … - 6. "O Sons and Daughters" - “O fílii et fíliæ”, Maria… - 7. "Regina Caeli" - Antífona mariana que se reza dura… - 8. REGINA CAELI - Antífona mariana que se reza durant… - 9. Regina Caeli Compline Solemn - Gregorian chant not… - 10. AN EASTER HALLELUJAH - With Spanish Subtitles. - 11. La procesión más bella que verán en esta Semana Santa. - Fuente: Full Version: Chant of the Easter Sequence by Sisters of Aquinas. Victimae Paschali Laudes. - Otra excelente versión: Anastasis - Victimae paschali laudes
LATÍN:
Victimae paschali laudes
immolent Christiani.
Agnus redemit oves:
Christus innocens Patri
reconciliavit peccatores.
Mors et vita duello
conflixere mirando:
dux vitae mortuus,
regnat vivus.
Dic nobis Maria,
quid vidisti in via?
Sepulcrum Christi viventis,
et gloriam vidi resurgentis:
Angelicos testes,
sudarium, et vestes.
Surrexit Christus spes mea:
praecedet suos in Galilaeam.
Scimus Christum surrexisse
a mortuis vere:
Tu nobis, victor Rex, miserere.
Amen. Alleluia.
ESPAÑOL:
A la Víctima pascual
ofrezcan alabanzas los cristianos.
El Cordero redimió a las ovejas:
Cristo inocente
reconcilió a los pecadores con el Padre.
La muerte y la Vida se enfrentaron
en lucha singular.
El dueño de la Vida, que había muerto,
reina vivo.
Dinos, María,
qué has visto en el camino?
Vi el sepulcro de Cristo viviente
y la gloria del que resucitó:
a unos ángeles,
el sudario y los vestidos.
Resucitó Cristo, mi esperanza:
precederá en Galilea a los suyos
Sabemos que Cristo verdaderamente resucitó
de entre los muertos.
Tú, Rey victorioso, ten piedad.
Amén, Aleluya.
Fuente: Victimae paschali laudes - Wikipedia, la enciclopedia libre
LATÍN:
Victimae paschali laudes
immolent Christiani.
Agnus redemit oves:
Christus innocens Patri
reconciliavit peccatores.
Mors et vita duello
conflixere mirando:
dux vitae mortuus,
regnat vivus.
Dic nobis Maria,
quid vidisti in via?
Sepulcrum Christi viventis,
et gloriam vidi resurgentis:
Angelicos testes,
sudarium, et vestes.
Surrexit Christus spes mea:
praecedet suos in Galilaeam.
Scimus Christum surrexisse
a mortuis vere:
Tu nobis, victor Rex, miserere.
Amen. Alleluia.
ESPAÑOL:
A la Víctima pascual
ofrezcan alabanzas los cristianos.
El Cordero redimió a las ovejas:
Cristo inocente
reconcilió a los pecadores con el Padre.
La muerte y la Vida se enfrentaron
en lucha singular.
El dueño de la Vida, que había muerto,
reina vivo.
Dinos, María,
qué has visto en el camino?
Vi el sepulcro de Cristo viviente
y la gloria del que resucitó:
a unos ángeles,
el sudario y los vestidos.
Resucitó Cristo, mi esperanza:
precederá en Galilea a los suyos
Sabemos que Cristo verdaderamente resucitó
de entre los muertos.
Tú, Rey victorioso, ten piedad.
Amén, Aleluya.
Fuente: Victimae paschali laudes - Wikipedia, la enciclopedia libre
Ml6laleyenda compartió esto
- Denunciar
Eliminar compartido