diana 1
3552

Gedanken zu seiner Verbreitung, seinem Gebrauch und seiner Zukunft. Der 1962ger Schott

Gedanken zu seiner Verbreitung, seinem Gebrauch und seiner Zukunft Der 1962ger Schott 24. April 2018 13 Die "Schott"-Ausgabe von 1936. Von Clemens Victor Oldendorf In den Gemeinden und Gemeinschaften,…Mehr
Gedanken zu seiner Verbreitung, seinem Gebrauch und seiner Zukunft
Der 1962ger Schott
24. April 2018 13
Die "Schott"-Ausgabe von 1936.
Von Clemens Victor Oldendorf
In den Gemeinden und Gemeinschaften, die heute die römische Liturgie in ihrer Gestalt von 1962 feiern, benutzen die Gläubigen häufig sogenannte Laien- oder Handmessbücher. Im deutschen Sprachraum vorzugsweise den Schott von 1962. Diese Bücher sind durchgängig zweisprachige Vollmessbücher, das heißt solche, die den Text des Missale Romanum vollständig lateinisch mit gegenübergestellter, landessprachlicher Übersetzung bieten. In Aufbau und Umfang entspricht auch das neuübersetzte Volksmissale der Petrusbruderschaft (2. und 3. Auflage 2017) diesem Konzept.
Der Weg zum Vollmessbuch
Ein Blick in die Geschichte des Schott-Messbuches, das erstmalig 1884 erschien, lehrt, dass diese Vollständigkeit und auch die Präsenz des Lateins nicht am Anfang standen. Pater Anselm Schott OSB (1843–1896) betreute das von ihm initiierte Messbuch …Mehr
Tina 13
🙏
Tina 13
„Nicht zuletzt, weil die Übersetzungen teils sehr frei sind, teils liegen auch tatsächliche Übersetzungsfehler vor. Diese wird ja wohl niemand besonders liebgewonnen haben.“
Ein weiterer Kommentar von Tina 13
Tina 13
🙏 🙏